tc
sc
en
最新文章
曾經的IB學霸告訴你,國際學校的中文怎麼教
發表於
2018-10-26

不少家長將子女送進國際學校之前,最擔心的就是孩子會學不好中文、失去文化根基和身份認同。而從大量案例來看,這樣的擔憂並非杞人憂天。漢鼎書院中文老師趙嘉偉,繼上周親身演繹如何從內地應試教育浸潤下的翹楚變身為香港國際學校IB課程的學霸後(漢鼎人丨從應試教育到國際課程,他實力演繹學霸的逆襲),這周他將從一位IB老師的視角,告訴你什麼才是國際課程體系下優秀的中文教育。



這位曾經的IB畢業生,在談到國際課程時,一直對IB課程注重培養學生自主學習能力和全人教育的理念讚不絕口。也正因此,趙老師將IB理念充分融入到了他的課堂中。



與時俱進教古文


可是如何讓以學識經典為主的中文課,響應IB課程的號召與國際接軌呢?在趙老師看來,在教授中文時,要做到「與時俱進」。



「尤其是教古文時,要結合語境、貼近生活,才能幫助學生識詞悟義。」趙老師說。光是解釋文言文中的字詞,對學生來說是件非常枯燥無味的事情。只有「結合當下時代的語境、結合本土和世界語境、結合學生背景的語境」,才能激起孩子們的感性體驗,加深他們對文章的理解和印象。他以李煜的詞為例,「學生們是無法理解皇帝奢靡的宮廷生活是怎樣的,也無法對亡國之君、階下囚的遭遇感同身受,所以我就帶到現在的語境下去解釋,讓他們將自己代入成一位無憂無慮的富家子,突然遭逢家道中落,眼看家破人亡,自己更是蒙冤入獄。這樣他們就能舉一反三,學習古文也就多了些情趣。」



蘇格拉底式提問


而光聽老師講課,學生始終是在被動學習。在趙老師的課上,可是充分呼應了IB國際課程培養的學習者特徵——IB課程要求孩子們成為Inquirer和Thinker,並做到Knowledgeable。



因此為了激勵學生思考,趙老師會用蘇格拉底式提問——通過反問和不停地追問讓那些提出問題的人深入思考他們的問題或結論,讓他們將結論建立在精確的定義和嚴密推理的基礎上,而不是直覺上。他繼續道,一些問題明顯是學生可以自己解決的,但他們太依賴老師,什麼都來問,不願先思考。所以,這位「佛系」趙老師會用「你覺得呢?」來應對孩子明顯可以自己回答出的問題、訓練他們的思辨能力。「通常學生會楞個幾秒,然後自己就說『哦,對哦』。」



而對於有含金量的問題,趙老師又會使出令學生「聞風喪膽」的「連環拳」——不停追問學生。比如:


學生:「趙老師,『力惡其不出於身也』的『惡』怎麼讀?」

趙老師:「你覺得應該怎麼讀?」

學生:「讀è。」

趙老師:「哦,那讀è的時候這句怎麼翻譯啊?」

學生:「額?難道不對?那讀wù?翻譯成@#¥%……」

趙老師:「那你確定這樣翻是對的嗎?」

學生:(⊙o⊙)…

趙老師:「要不再用è翻譯一次?」

學生:「啊?難道讀è嗎……」

趙老師:「那你翻翻看。」

學生:「不對啊,讀è整句就譯不通了啊!」

仁慈的趙老師:「對,所以讀wù。」



詩無達詁


在趙老師的課堂上,對於有標準答案的問題,趙老師通常都把答案「藏」得好好的,學生得靠自己動腦筋琢磨出來。而對於一些例如詩歌、小說等的理解和評論,趙老師更傾向于「詩無達詁」——沒有特別標準的標準答案和通達的解釋。「所以讀新詩、小說時,我不會一開始就介紹作者的背景資料。」趙老師解釋道,「如果學生一開始便知道了寫作背景,就很難從文本本身入手去感同身受,同時也會局限他們的思維,失去了文學的二次創作機會。」他继续道:「相反,如果學生先看文本,則會百花齊放。等他們有了自己的理解後,再帶入寫作背景、結合作者那個時代的語境,最後會有不少很有創意的解讀,學生互相學習,還能做到教學相長。」



當然,學生的自由發揮與解讀都需要基於合理的文本證據,最後要能說服自己、其他同學和老師,而不是瞎說瞎寫。「IB考試中很多問題是沒有標準答案的,需要孩子們自己去探究和解讀。所以平時多些培養孩子表達新的思路和不同的想法,讓他們不會畏手畏腳、怕自己寫的和所謂的標準答案不一樣。」趙老師道。


讓孩子渾身都是戲


如今進擊的00後渾身都是戲,趙老師可是為他們量身訂做了一套「戲劇教學法」。從改編文章、撰寫劇本,到課堂表演,讓每一個學生都參與進來並沉浸其中、自己給自己加戲,切身實地感受文本的意蘊。



而此時的趙老師則一改「佛系」,化身「毒舌」在旁邊「發彈幕」吐槽「戲精們」,於嬉笑之間幫助孩子們更好地理解文本、體會人物情感,同時也能讓他們學習語言表達和肢體表現,激發創造力,並培養他們溝通合作能力。有學生評價道,「課堂上學的知識就好似半杯水,而戲劇表演,則是把另外半杯水填滿」、「老師與學生的距離拉近了,老師不再只是『高高在上』的講者,更是一位觀賞者和啟發者」。



打破語言界限教文學賞析


趙老師還有一個「隱秘」的身份——蘇媛校長曾經的得意門生。談及趙老師,蘇校長的讚美之情可是溢於言表,她曾評價趙老師的課堂能打通雙語的界限,「讓學生在中國語言與文學的學習中,一同培養英語語言與文學課程需要具備的能力」。




趙老師介紹說,在教授文學賞析和評論時,文學手法中識別、分析、評論、比較評論,語言和文學中的意象(群)、象徵意義、氣氛的營造或是氛圍的渲染,還有文本中視角、鏡頭、色彩的運用等等,這些分析和評論在中西文學中都是相通的。「中文的文學評論很多是借鑒西方的,因此對文本的賞析和評論在IB中文和英文A語言還有文學課上都是通用的。在教這部分內容時,我會用中英雙語,不停給他們灌輸這些概念,久而久之,他們就會突破語言限制、靈活運用了。」他說。



你要問我詩經中的《關雎》、《蒹葭》和周傑倫的《可愛女人》、薛之謙的《下雨了》有啥關係,我一定會以為聽錯了問題。但是,在趙老師的課堂上,孩子們可是會拿《關雎》、《蒹葭》中不斷重複的「窈窕淑女」、「參差荇菜」、「所謂伊人」等等和《可愛女人》中「漂亮的讓我面紅的可愛女人、溫柔的讓我心疼的可愛女人、透明的讓我感動的可愛女人、壞壞的讓我瘋狂的可愛女人」作比較,來探討主旨和重複的寫作手法呢。



而把中國古詩詞改編成現代詩,或是翻譯成英文詩,這對趙老師的學生來說都是小Case啦。


快來看看九年級學生的作品。

沁園春·江南

DQ

南國風光,千里青山,萬里秀水。

望高山內外,人來人往;

黃河上下,春去秋來。

長江河岸,柳樹奇花,

欲與蒼穹鬥廣遼。

須春日,看鶯歌燕舞,分外多姿。

江山如此芬芳,引無數文人齊踏春。

惜梅蘭竹菊,略輸姿態;

桃梨花杏,稍遜芳香。

冰雪嚴霜,歲寒三友,

墨客描摹寒意濃。

待夏日,賞荷葉羅裙,向臉芙蓉。

沁園春·江城

Nancy

南國風光,千里長江,萬里奔騰。

望漢江內外,橋樑莽莽;

長江上下,滾滾波濤。

百年漢古,黃鶴名樓,

欲與天山試比高。

須登頂,看千艘遠去,分外悲涼。

江山如此多姿,引無數詩人賦長江。

惜東湖美景,略輸名氣;

大橋偉岸,稍遜安清。

鸚鵡洲前,漢江東去,

唯有千帆過無痕。

駒過隙,數高山流水,回望江城。

沁園春·江山

David

南國風光,千里碧綠,萬里湛藍。

望江南內外,蔥蔥郁鬱;

長江上下,飛濺狂飆。

稻歡魚唱,鸞戲猿啼,

欲於人間試鬥奇。

須中秋,看粵紅港火,分外瑰奇。

江山如此多嬌,引歷代精英謀大同。

惜李斯關羽,略輸深算;

張飛呂布,稍遜柔情。

一代梟雄,蔣公介石,

抗戰爭國無外交。

俱煙滅,數改天換地,當屬朱毛。

沁園春·霧

Austin

南國風光,千里烏山,萬里深崖。

望長江內外,水清霧隱;

高山上下,月朗風吹。

柳枝似雨,桃露如晶,

欲與群星爭耀光。

須深暮,看烏山環繞,分外迷蒙。

江山如此多嬌,引各地鶴猿競接霞。

惜未時驟雨,略輸一色;

微風撒月,稍遜平和。

瘴霧蠻煙,二徒靜釣,

吟嘯灰影印霧中。

待辰時,數鳥止棲此,霧散煙消。

沁園春·立春

Rain

南國風光,千里豔陽,萬里春風。

望平川內外,春光明媚;

丘陵上下,水色山光。

青山綠水,玉露金風,

欲與盛夏鬥一番。

須驚蟄,看春風和氣,分外清華。

江山如此芬芳,引無數美人坼曉風。

惜春蘭秋菊,略輸傲氣;

梨雲杏雨,稍遜繽紛。

一代天香,淩波仙子,

一股清風絕可憐。

聞吹笛,數花明柳暗,還看菖蘭。


攢EXP、打怪升級學中文


怎麼,還是覺得中文課堂相對沉悶?趙老師要祭出「殺手鐧」啦!將中文課堂遊戲化,聽起來就不錯吧?趙老師借助教育遊戲平臺,經過撰寫遊戲故事劇本、數值策劃、設計考試的BOSS和PVP(玩家與玩家對戰)系統,製作出一個中文學習類的角色扮演遊戲!「當初的想法很簡單,不想放過每一個值得互動的機會,儘量讓課堂學習豐富活潑起來,盡力照顧每一個學生。」



目前主教八至十年級的趙老師介紹說,每個學生都可以選取一個遊戲角色,用三年的時間在課堂上答題、完成作業攢經驗,通過單元評估打怪升級,來尋找一本武林秘籍。老師能通過設置不同的冒險任務(即各種作業)幫助學生複習、鞏固平時所學。同時,這個遊戲教育平台也加強了老師與學生、學生與學生之間的互動。老師可以更快捷、精確地給予學生反饋和建議,對他們更有效地進行和豐富進展性評估,最終提升孩子們的成績。



「其實內核是不變的,就是讓學生努力思考、認真做作業、積極應對考試,但是換了一種形式,使每個單元學習有了故事和遊戲的支撐,孩子們立馬熱情響應。」趙老師說,「當然,我在後臺能看到每個學生在遊戲系統上幹嘛,這個遊戲其實沒有任何可以玩樂的地方,但是他們也挺有意思的,能上到遊戲頁面、看到自己買的裝備,就已經很開心。」



也正是因為漢鼎書院擁有眾多和趙老師一樣才華橫溢而又願為學生著想、肯為事業奉獻的老師,才打造了漢鼎書院扎實的學術根基。在過去的一年,漢鼎學子取得了諸多傲人之績。單是中文一科,漢鼎的孩子們今年5月就在舉辦過多屆、高規格的中華情全國寫作比賽中奪得6個一等獎、7個二等獎、若干個三等獎,主辦方更是主動來信盛讚漢鼎作為全港唯一一所參賽學校,是本屆賽事中得獎率最高的學校,漢鼎學生的作文水平超過大多數內地省份的參賽者。作為指導老師之一的趙老師更是看好下一屆徵文比賽。「孩子們既有扎實的中文根基,又能放眼世界,在高標準、嚴要求下,老師們還會對他們做有效、系統的評估和指導。新學年有很多出色的學生加入漢鼎,我非常期待他們的表現。」他說。





最新文章
曾经的IB学霸告诉你,国际学校的中文怎么教
发表于
2018-10-26

不少家长将子女送进国际学校之前,最担心的就是孩子会学不好中文、失去文化根基和身份认同。而从大量案例来看,这样的担忧并非杞人忧天。汉鼎书院中文老师赵嘉伟,继上周亲身演绎如何从内地应试教育浸润下的翘楚变身为香港国际学校IB课程的学霸后(汉鼎人丨从应试教育到国际课程,他实力演绎学霸的逆袭),这周他将从一位IB老师的视角,告诉你什么才是国际课程体系下优秀的中文教育。



这位曾经的IB毕业生,在谈到国际课程时,一直对IB课程注重培养学生自主学习能力和全人教育的理念赞不绝口。也正因此,赵老师将IB理念充分融入到了他的课堂中。



与时俱进教古文


可是如何让以学识经典为主的中文课,响应IB课程的号召与国际接轨呢?在赵老师看来,在教授中文时,要做到“与时俱进”。



“尤其是教古文时,要结合语境、贴近生活,才能帮助学生识词悟义。”赵老师说。光是解释文言文中的字词,对学生来说是件非常枯燥无味的事情。只有“结合当下时代的语境、结合本土和世界语境、结合学生背景的语境”,才能激起孩子们的感性体验,加深他们对文章的理解和印象。他以李煜的词为例,“学生们是无法理解皇帝奢靡的宫廷生活是怎样的,也无法对亡国之君、阶下囚的遭遇感同身受,所以我就带到现在的语境下去解释,让他们将自己代入成一位无忧无虑的富家子,突然遭逢家道中落,眼看家破人亡,自己更是蒙冤入狱。这样他们就能举一反三,学习古文也就多了些情趣。”



苏格拉底式提问


而光听老师讲课,学生始终是在被动学习。在赵老师的课上,可是充分呼应了IB国际课程培养的学习者特征——IB课程要求孩子们成为Inquirer和Thinker,并做到Knowledgeable。



因此为了激励学生思考,赵老师会用苏格拉底式提问——通过反问和不停地追问让那些提出问题的人深入思考他们的问题或结论,让他们将结论建立在精确的定义和严密推理的基础上,而不是直觉上。他继续道,一些问题明显是学生可以自己解决的,但他们太依赖老师,什么都来问,不愿先思考。所以,这位“佛系”赵老师会用“你觉得呢?”来应对孩子明显可以自己回答出的问题、训练他们的思辨能力。“通常学生会楞个几秒,然后自己就说‘哦,对哦’。”



而对于有含金量的问题,赵老师又会使出令学生“闻风丧胆”的“连环拳”——不停追问学生。比如:



学生:“赵老师,‘力恶其不出于身也’的‘恶’怎么读?”


赵老师:“你觉得应该怎么读? ”


学生:“读è。”


赵老师:“哦,那读è的时候这句怎么翻译啊?”


学生:“额?难道不对?那读wù?翻译成@#¥%……”


赵老师:“那你确定这样翻是对的吗?”


学生:(⊙o⊙)…


赵老师:“要不再用è翻译一次?”


学生:“啊?难道读è吗……”


赵老师:“那你翻翻看。”


学生:“不对啊,读è整句就译不通了啊!”


仁慈的赵老师:“对,所以读wù。”



诗无达诂

在赵老师的课堂上,对于有标准答案的问题,赵老师通常都把答案“藏”得好好的,学生得靠自己动脑筋琢磨出来。而对于一些例如诗歌、小说等的理解和评论,赵老师更倾向于“诗无达诂”——没有特别标准的标准答案和通达的解释。“所以读新诗、小说时,我不会一开始就介绍作者的背景资料。”赵老师解释道,“如果学生一开始便知道了写作背景,就很难从文本本身入手去感同身受,同时也会局限他们的思维,失去了文学的二次创作机会。”他继续道:“相反,如果学生先看文本,则会百花齐放。等他们有了自己的理解后,再带入写作背景、结合作者那个时代的语境,最后会有不少很有创意的解读,学生互相学习,还能做到教学相长。”



当然,学生的自由发挥与解读都需要基于合理的文本证据,最后要能说服自己、其他同学和老师,而不是瞎说瞎写。“IB考试中很多问题是没有标准答案的,需要孩子们自己去探究和解读。所以平时多些培养孩子表达新的思路和不同的想法,让他们不会畏手畏脚、怕自己写的和所谓的标准答案不一样。”赵老师道。



让孩子浑身都是戏


如今进击的00后浑身都是戏,赵老师可是为他们量身订做了一套“戏剧教学法”。从改编文章、撰写剧本,到课堂表演,让每一个学生都参与进来并沉浸其中、自己给自己加戏,切身实地感受文本的意蕴。



而此时的赵老师则一改“佛系”,化身“毒舌”在旁边“发弹幕”吐槽“戏精们”,于嬉笑之间帮助孩子们更好地理解文本、体会人物情感,同时也能让他们学习语言表达和肢体表现,激发创造力,并培养他们沟通合作能力。有学生评价道,“课堂上学的知识就好似半杯水,而戏剧表演,则是把另外半杯水填满”、“老师与学生的距离拉近了,老师不再只是‘高高在上’的讲者,更是一位观赏者和启发者”。



打破语言界限教文学赏析


赵老师还有一个“隐秘”的身份——苏媛校长曾经的得意门生。谈及赵老师,苏校长的赞美之情可是溢于言表,她曾评价赵老师的课堂能打通双语的界限,“让学生在中国语言与文学的学习中,一同培养英语语言与文学课程需要具备的能力”。




赵老师介绍说,在教授文学赏析和评论时,文学手法中识别、分析、评论、比较评论,语言和文学中的意象(群)、象征意义、气氛的营造或是氛围的渲染,还有文本中视角、镜头、色彩的运用等等,这些分析和评论在中西文学中都是相通的。“中文的文学评论很多是借鉴西方的,因此对文本的赏析和评论在IB中文和英文A语言还有文学课上都是通用的。在教这部分内容时,我会用中英双语,不停给他们灌输这些概念,久而久之,他们就会突破语言限制、灵活运用了。” 他说。



你要问我诗经中的《关雎》、《蒹葭》和周杰伦的《可爱女人》、薛之谦的《下雨了》有啥关系,我一定会以为听错了问题。但是,在赵老师的课堂上,孩子们可是会拿《关雎》、《蒹葭》中不断重复的“窈窕淑女”、“参差荇菜”、“所谓伊人”等等和《可爱女人》中“漂亮的让我面红的可爱女人、温柔的让我心疼的可爱女人、透明的让我感动的可爱女人、坏坏的让我疯狂的可爱女人”作比较,来探讨主旨和重复的写作手法呢。



而把中国古诗词改编成现代诗,或是翻译成英文诗,这对赵老师的学生来说都是小Case啦。



快来看看九年级学生的作品。



沁园春·江南


DQ


南国风光,千里青山,万里秀水。


望高山内外,人来人往;


黄河上下,春去秋来。


长江河岸,柳树奇花,


欲与苍穹斗广辽。


须春日,看莺歌燕舞,分外多姿。



江山如此芬芳,引无数文人齐踏春。


惜梅兰竹菊,略输姿态;


桃梨花杏,稍逊芳香。


冰雪严霜,岁寒三友,


墨客描摹寒意浓。


待夏日,赏荷叶罗裙,向脸芙蓉。




沁园春·江城


Nancy


南国风光,千里长江,万里奔腾。


望汉江内外,桥梁莽莽;


长江上下,滚滚波涛。


百年汉古,黄鹤名楼,


欲与天山试比高。


须登顶,看千艘远去,分外悲凉。



江山如此多姿,引无数诗人赋长江。


惜东湖美景,略输名气;


大桥伟岸,稍逊安清。


鹦鹉洲前,汉江东去,


唯有千帆过无痕。


驹过隙,数高山流水,回望江城。




沁园春·江山


David


南国风光,千里碧绿,万里湛蓝。


望江南内外,葱葱郁郁;


长江上下,飞溅狂飙。


稻欢鱼唱,鸾戏猿啼,


欲于人间试斗奇。


须中秋,看粤红港火,分外瑰奇。



江山如此多娇,引历代精英谋大同。


惜李斯关羽,略输深算;


张飞吕布,稍逊柔情。


一代枭雄,蒋公介石,


抗战争国无外交。


俱烟灭,数改天换地,当属朱毛。




沁园春·雾


Austin


南国风光,千里乌山,万里深崖。


望长江内外,水清雾隐;


高山上下,月朗风吹。


柳枝似雨,桃露如晶,


欲与群星争耀光。


须深暮,看乌山环绕,分外迷蒙。



江山如此多娇,引各地鹤猿竞接霞。


惜未时骤雨,略输一色;


微风撒月,稍逊平和。


瘴雾蛮烟,二徒静钓,


吟啸灰影印雾中。


待辰时,数鸟止栖此,雾散烟消。




沁园春·立春


Rain


南国风光,千里艳阳,万里春风。


望平川内外,春光明媚;


丘陵上下,水色山光。


青山绿水,玉露金风,


欲与盛夏斗一番。


须惊蛰,看春风和气,分外清华。



江山如此芬芳,引无数美人坼晓风。


惜春兰秋菊,略输傲气;


梨云杏雨,稍逊缤纷。


一代天香,凌波仙子,


一股清风绝可怜。


闻吹笛,数花明柳暗,还看菖兰。



攒EXP、打怪升级学中文


怎么,还是觉得中文课堂相对沉闷?赵老师要祭出“杀手锏”啦!将中文课堂游戏化,听起来就不错吧?赵老师借助教育游戏平台,经过撰写游戏故事剧本、数值策划、设计考试的BOSS和PVP(玩家与玩家对战)系统,制作出一个中文学习类的角色扮演游戏!“当初的想法很简单,不想放过每一个值得互动的机会,尽量让课堂学习丰富活泼起来,尽力照顾每一个学生。”



目前主教八至十年级的赵老师介绍说,每个学生都可以选取一个游戏角色,用三年的时间在课堂上答题、完成作业攒经验,通过单元评估打怪升级,来寻找一本武林秘籍。老师能通过设置不同的冒险任务(即各种作业)帮助学生复习、巩固平时所学。同时,这个游戏教育平台也加强了老师与学生、学生与学生之间的互动。老师可以更快捷、精确地给予学生反馈和建议,对他们更有效地进行和丰富进展性评估,最终提升孩子们的成绩。




“其实内核是不变的,就是让学生努力思考、认真做作业、积极应对考试,但是换了一种形式,使每个单元学习有了故事和游戏的支撑,孩子们立马热情响应。”赵老师说,“当然,我在后台能看到每个学生在游戏系统上干嘛,这个游戏其实没有任何可以玩乐的地方,但是他们也挺有意思的,能上到游戏页面、看到自己买的装备,就已经很开心。”



也正是因为汉鼎书院拥有众多和赵老师一样才华横溢而又愿为学生着想、肯为事业奉献的老师,才打造了汉鼎书院扎实的学术根基。在过去的一年,汉鼎学子取得了诸多傲人之绩。单是中文一科,汉鼎的孩子们今年5月就在举办过多届、高规格的中华情全国写作比赛中夺得6个一等奖、7个二等奖、若干个三等奖,主办方更是主动来信盛赞汉鼎作为全港唯一一所参赛学校,是本届赛事中得奖率最高的学校,汉鼎学生的作文水平超过大多数内地省份的参赛者。作为指导老师之一的赵老师更是看好下一届征文比赛。“孩子们既有扎实的中文根基,又能放眼世界,在高标准、严要求下,老师们还会对他们做有效、系统的评估和指导。新学年有很多出色的学生加入汉鼎,我非常期待他们的表现。”他说。




Latest Articles
曾經的IB學霸告訴你,國際學校的中文怎麼教
Published on
Oct 26, 2018
Chinese version only

不少家長將子女送進國際學校之前,最擔心的就是孩子會學不好中文、失去文化根基和身份認同。而從大量案例來看,這樣的擔憂並非杞人憂天。漢鼎書院中文老師趙嘉偉,繼上周親身演繹如何從內地應試教育浸潤下的翹楚變身為香港國際學校IB課程的學霸後(漢鼎人丨從應試教育到國際課程,他實力演繹學霸的逆襲),這周他將從一位IB老師的視角,告訴你什麼才是國際課程體系下優秀的中文教育。



這位曾經的IB畢業生,在談到國際課程時,一直對IB課程注重培養學生自主學習能力和全人教育的理念讚不絕口。也正因此,趙老師將IB理念充分融入到了他的課堂中。



與時俱進教古文


可是如何讓以學識經典為主的中文課,響應IB課程的號召與國際接軌呢?在趙老師看來,在教授中文時,要做到「與時俱進」。



「尤其是教古文時,要結合語境、貼近生活,才能幫助學生識詞悟義。」趙老師說。光是解釋文言文中的字詞,對學生來說是件非常枯燥無味的事情。只有「結合當下時代的語境、結合本土和世界語境、結合學生背景的語境」,才能激起孩子們的感性體驗,加深他們對文章的理解和印象。他以李煜的詞為例,「學生們是無法理解皇帝奢靡的宮廷生活是怎樣的,也無法對亡國之君、階下囚的遭遇感同身受,所以我就帶到現在的語境下去解釋,讓他們將自己代入成一位無憂無慮的富家子,突然遭逢家道中落,眼看家破人亡,自己更是蒙冤入獄。這樣他們就能舉一反三,學習古文也就多了些情趣。」



蘇格拉底式提問


而光聽老師講課,學生始終是在被動學習。在趙老師的課上,可是充分呼應了IB國際課程培養的學習者特徵——IB課程要求孩子們成為Inquirer和Thinker,並做到Knowledgeable。



因此為了激勵學生思考,趙老師會用蘇格拉底式提問——通過反問和不停地追問讓那些提出問題的人深入思考他們的問題或結論,讓他們將結論建立在精確的定義和嚴密推理的基礎上,而不是直覺上。他繼續道,一些問題明顯是學生可以自己解決的,但他們太依賴老師,什麼都來問,不願先思考。所以,這位「佛系」趙老師會用「你覺得呢?」來應對孩子明顯可以自己回答出的問題、訓練他們的思辨能力。「通常學生會楞個幾秒,然後自己就說『哦,對哦』。」



而對於有含金量的問題,趙老師又會使出令學生「聞風喪膽」的「連環拳」——不停追問學生。比如:


學生:「趙老師,『力惡其不出於身也』的『惡』怎麼讀?」

趙老師:「你覺得應該怎麼讀?」

學生:「讀è。」

趙老師:「哦,那讀è的時候這句怎麼翻譯啊?」

學生:「額?難道不對?那讀wù?翻譯成@#¥%……」

趙老師:「那你確定這樣翻是對的嗎?」

學生:(⊙o⊙)…

趙老師:「要不再用è翻譯一次?」

學生:「啊?難道讀è嗎……」

趙老師:「那你翻翻看。」

學生:「不對啊,讀è整句就譯不通了啊!」

仁慈的趙老師:「對,所以讀wù。」



詩無達詁


在趙老師的課堂上,對於有標準答案的問題,趙老師通常都把答案「藏」得好好的,學生得靠自己動腦筋琢磨出來。而對於一些例如詩歌、小說等的理解和評論,趙老師更傾向于「詩無達詁」——沒有特別標準的標準答案和通達的解釋。「所以讀新詩、小說時,我不會一開始就介紹作者的背景資料。」趙老師解釋道,「如果學生一開始便知道了寫作背景,就很難從文本本身入手去感同身受,同時也會局限他們的思維,失去了文學的二次創作機會。」他继续道:「相反,如果學生先看文本,則會百花齊放。等他們有了自己的理解後,再帶入寫作背景、結合作者那個時代的語境,最後會有不少很有創意的解讀,學生互相學習,還能做到教學相長。」



當然,學生的自由發揮與解讀都需要基於合理的文本證據,最後要能說服自己、其他同學和老師,而不是瞎說瞎寫。「IB考試中很多問題是沒有標準答案的,需要孩子們自己去探究和解讀。所以平時多些培養孩子表達新的思路和不同的想法,讓他們不會畏手畏腳、怕自己寫的和所謂的標準答案不一樣。」趙老師道。


讓孩子渾身都是戲


如今進擊的00後渾身都是戲,趙老師可是為他們量身訂做了一套「戲劇教學法」。從改編文章、撰寫劇本,到課堂表演,讓每一個學生都參與進來並沉浸其中、自己給自己加戲,切身實地感受文本的意蘊。



而此時的趙老師則一改「佛系」,化身「毒舌」在旁邊「發彈幕」吐槽「戲精們」,於嬉笑之間幫助孩子們更好地理解文本、體會人物情感,同時也能讓他們學習語言表達和肢體表現,激發創造力,並培養他們溝通合作能力。有學生評價道,「課堂上學的知識就好似半杯水,而戲劇表演,則是把另外半杯水填滿」、「老師與學生的距離拉近了,老師不再只是『高高在上』的講者,更是一位觀賞者和啟發者」。



打破語言界限教文學賞析


趙老師還有一個「隱秘」的身份——蘇媛校長曾經的得意門生。談及趙老師,蘇校長的讚美之情可是溢於言表,她曾評價趙老師的課堂能打通雙語的界限,「讓學生在中國語言與文學的學習中,一同培養英語語言與文學課程需要具備的能力」。




趙老師介紹說,在教授文學賞析和評論時,文學手法中識別、分析、評論、比較評論,語言和文學中的意象(群)、象徵意義、氣氛的營造或是氛圍的渲染,還有文本中視角、鏡頭、色彩的運用等等,這些分析和評論在中西文學中都是相通的。「中文的文學評論很多是借鑒西方的,因此對文本的賞析和評論在IB中文和英文A語言還有文學課上都是通用的。在教這部分內容時,我會用中英雙語,不停給他們灌輸這些概念,久而久之,他們就會突破語言限制、靈活運用了。」他說。



你要問我詩經中的《關雎》、《蒹葭》和周傑倫的《可愛女人》、薛之謙的《下雨了》有啥關係,我一定會以為聽錯了問題。但是,在趙老師的課堂上,孩子們可是會拿《關雎》、《蒹葭》中不斷重複的「窈窕淑女」、「參差荇菜」、「所謂伊人」等等和《可愛女人》中「漂亮的讓我面紅的可愛女人、溫柔的讓我心疼的可愛女人、透明的讓我感動的可愛女人、壞壞的讓我瘋狂的可愛女人」作比較,來探討主旨和重複的寫作手法呢。



而把中國古詩詞改編成現代詩,或是翻譯成英文詩,這對趙老師的學生來說都是小Case啦。


快來看看九年級學生的作品。

沁園春·江南

DQ

南國風光,千里青山,萬里秀水。

望高山內外,人來人往;

黃河上下,春去秋來。

長江河岸,柳樹奇花,

欲與蒼穹鬥廣遼。

須春日,看鶯歌燕舞,分外多姿。

江山如此芬芳,引無數文人齊踏春。

惜梅蘭竹菊,略輸姿態;

桃梨花杏,稍遜芳香。

冰雪嚴霜,歲寒三友,

墨客描摹寒意濃。

待夏日,賞荷葉羅裙,向臉芙蓉。

沁園春·江城

Nancy

南國風光,千里長江,萬里奔騰。

望漢江內外,橋樑莽莽;

長江上下,滾滾波濤。

百年漢古,黃鶴名樓,

欲與天山試比高。

須登頂,看千艘遠去,分外悲涼。

江山如此多姿,引無數詩人賦長江。

惜東湖美景,略輸名氣;

大橋偉岸,稍遜安清。

鸚鵡洲前,漢江東去,

唯有千帆過無痕。

駒過隙,數高山流水,回望江城。

沁園春·江山

David

南國風光,千里碧綠,萬里湛藍。

望江南內外,蔥蔥郁鬱;

長江上下,飛濺狂飆。

稻歡魚唱,鸞戲猿啼,

欲於人間試鬥奇。

須中秋,看粵紅港火,分外瑰奇。

江山如此多嬌,引歷代精英謀大同。

惜李斯關羽,略輸深算;

張飛呂布,稍遜柔情。

一代梟雄,蔣公介石,

抗戰爭國無外交。

俱煙滅,數改天換地,當屬朱毛。

沁園春·霧

Austin

南國風光,千里烏山,萬里深崖。

望長江內外,水清霧隱;

高山上下,月朗風吹。

柳枝似雨,桃露如晶,

欲與群星爭耀光。

須深暮,看烏山環繞,分外迷蒙。

江山如此多嬌,引各地鶴猿競接霞。

惜未時驟雨,略輸一色;

微風撒月,稍遜平和。

瘴霧蠻煙,二徒靜釣,

吟嘯灰影印霧中。

待辰時,數鳥止棲此,霧散煙消。

沁園春·立春

Rain

南國風光,千里豔陽,萬里春風。

望平川內外,春光明媚;

丘陵上下,水色山光。

青山綠水,玉露金風,

欲與盛夏鬥一番。

須驚蟄,看春風和氣,分外清華。

江山如此芬芳,引無數美人坼曉風。

惜春蘭秋菊,略輸傲氣;

梨雲杏雨,稍遜繽紛。

一代天香,淩波仙子,

一股清風絕可憐。

聞吹笛,數花明柳暗,還看菖蘭。


攢EXP、打怪升級學中文


怎麼,還是覺得中文課堂相對沉悶?趙老師要祭出「殺手鐧」啦!將中文課堂遊戲化,聽起來就不錯吧?趙老師借助教育遊戲平臺,經過撰寫遊戲故事劇本、數值策劃、設計考試的BOSS和PVP(玩家與玩家對戰)系統,製作出一個中文學習類的角色扮演遊戲!「當初的想法很簡單,不想放過每一個值得互動的機會,儘量讓課堂學習豐富活潑起來,盡力照顧每一個學生。」



目前主教八至十年級的趙老師介紹說,每個學生都可以選取一個遊戲角色,用三年的時間在課堂上答題、完成作業攢經驗,通過單元評估打怪升級,來尋找一本武林秘籍。老師能通過設置不同的冒險任務(即各種作業)幫助學生複習、鞏固平時所學。同時,這個遊戲教育平台也加強了老師與學生、學生與學生之間的互動。老師可以更快捷、精確地給予學生反饋和建議,對他們更有效地進行和豐富進展性評估,最終提升孩子們的成績。



「其實內核是不變的,就是讓學生努力思考、認真做作業、積極應對考試,但是換了一種形式,使每個單元學習有了故事和遊戲的支撐,孩子們立馬熱情響應。」趙老師說,「當然,我在後臺能看到每個學生在遊戲系統上幹嘛,這個遊戲其實沒有任何可以玩樂的地方,但是他們也挺有意思的,能上到遊戲頁面、看到自己買的裝備,就已經很開心。」



也正是因為漢鼎書院擁有眾多和趙老師一樣才華橫溢而又願為學生著想、肯為事業奉獻的老師,才打造了漢鼎書院扎實的學術根基。在過去的一年,漢鼎學子取得了諸多傲人之績。單是中文一科,漢鼎的孩子們今年5月就在舉辦過多屆、高規格的中華情全國寫作比賽中奪得6個一等獎、7個二等獎、若干個三等獎,主辦方更是主動來信盛讚漢鼎作為全港唯一一所參賽學校,是本屆賽事中得獎率最高的學校,漢鼎學生的作文水平超過大多數內地省份的參賽者。作為指導老師之一的趙老師更是看好下一屆徵文比賽。「孩子們既有扎實的中文根基,又能放眼世界,在高標準、嚴要求下,老師們還會對他們做有效、系統的評估和指導。新學年有很多出色的學生加入漢鼎,我非常期待他們的表現。」他說。





Sorry, your browser is out of date

We've noticed you're currently using an old version of IE.
We really recommend you update your browser.