Tab 1
Tab 2
Tab 3
邱美琪博士

音樂老師

邱博士從小就對音樂充滿熱誠,還是初中生時,已決定將音樂作為終生職業。她十七歲時考入演藝學院;她獲得獎學金,前往倫敦皇家音樂學院攻讀碩士學位。 2011 年,她完成了布里斯托爾大學的博士學位課程,該課程由 ORS 和大學研究生獎學金資助。她的作品曾在亞洲、歐洲、中東和北美的多個音樂節上演出。

邱博士十九歲時就開始教學。她曾經教過不同年齡段的學生。她特別喜歡和學生一起探索新事物,因為他們不時會發現一些她從未註意到的東西。除了音樂,她還熱愛藝術、文學、芭蕾舞、學習語言和遠足。

邱美琪博士

音乐老师

邱博士从小就对音乐充满热诚,还是初中生时,已决定将音乐作为终生职业。她十七岁时考入演艺学院;她获得奖学金,前往伦敦皇家音乐学院攻读硕士学位。 2011 年,她完成了布里斯托尔大学的博士学位课程,该课程由 ORS 和大学研究生奖学金资助。她的作品曾在亚洲、欧洲、中东和北美的多个音乐节上演出。

邱博士十九岁时就开始教学。她曾经教过不同年龄段的学生。她特别喜欢和学生一起探索新事物,因为他们不时会发现一些她从未注意到的东西。除了音乐,她还热爱艺术、文学、芭蕾舞、学习语言和远足。

Dr. May Kay Yau

Teacher of Music


Dr Yau’s passion for music grew ever since she was a child, leading her to pursue music as her career before she finished the secondary school education. She entered the Hong Kong Academy of Performing Arts at 17. Following that, she was awarded a scholarship to pursue a Master’s Degree at the Royal Academy of Music in London. In 2011, she completed her PhD study at the University of Bristol, funded by the ORS and the University Research Studentship. Her compositions have been performed at various music festivals in Asia, Europe, the Middle East and North America.


Dr Yau started teaching when she was 19. She has taught students across different age groups. She enjoys exploring new things with her students because, from time to time, they discover something that she has never noticed. This kind of experience always amazes her and keeps her motivated!
Apart from music, Dr Yau also loves arts, literature, watching ballet, learning languages and hiking.

Sorry, your browser is out of date

We've noticed you're currently using an old version of IE.
We really recommend you update your browser.