Tab 1
Tab 2
Tab 3
劉旭

我曾在內地公立學校擔任了六年的班主任及高中教師。在此期間,我獲得過國家級課例評比一等獎和省級教育論文比賽一等獎,還曾受邀參與編寫並出版教學論文集。為了進一步比較中西方教育的異同並踐行「終身學習」的理念,我來到香港浸會大學學習並獲得碩士學位。

我希望能把自己對中國傳統文化的熱愛傳遞給學生們,鼓勵他們養成良好的閱讀習慣,幫助他們在夯實中文基礎知識的同時,形成良好的品格。讓他們在詩書的浸潤中達到德育與智育的統一,並最終成為終身學習者。

刘旭

我曾在内地公立学校担任了六年的班主任及高中教师。在此期间,我获得过国家级课例评比一等奖和省级教育论文比赛一等奖,还曾受邀参与编写并出版教学论文集。为了进一步比较中西方教育的异同并践行「终身学习」的理念,我来到香港浸会大学学习并获得硕士学位。

我希望能把自己对中国传统文化的热爱传递给学生们,鼓励他们养成良好的阅读习惯,帮助他们在夯实中文基础知识的同时,形成良好的品格。让他们在诗书的浸润中达到德育与智育的统一,并最终成为终身学习者。

Liu Xu

I worked as a high school teacher and class teacher in Chinese Mainland for six years. During this period, I won first prize in the national teaching competition. Moreover, I also took first place in the provincial educational essay competition and was invited to compile and publish the teaching memoir. In order to further compare the similarities and differences between Chinese and Western education and to fulfill the idea of lifelong learning, I studied at Hong Kong Baptist University and attained my master's degree.

I hope to transmit my deep love for Chinese traditional culture to the students and encourage them to develop good reading habits, which can help them consolidate their basic Chinese knowledge and promote the formation of a good character. Growing up in the edification of poetry and books, they can achieve the unity of moral education and intellectual education and become lifelong learners finally.

Sorry, your browser is out of date

We've noticed you're currently using an old version of IE.
We really recommend you update your browser.