Tab 1
Tab 2
Tab 3
徐敏麗

小學中文、UOI和音樂老師
體藝協調員

徐敏麗老師於2017年就職於漢鼎書院。她從小立志當一名老師,她遠赴北京師範大學完成中文系漢語言文學學士課程,回港成為香港註冊教師。 “學為人師、行為世範”是帶領她一步步走近目標的重要動力。

徐敏麗老師曾在深圳一所中學擔任實習語文教師,畢業後在香港一所國際學校任職。她認為教育不是簡單地把知識教給學生,更重要的是「用心」去認識每個學生的特質,觀察他們日常學習的心理變化。走近學生,才能做到真正的因材施教,激發學生不同的潛能。

常言道:「要給學生一杯水,教師本身要有一桶水。」語文教師尤其如此。中華文化博大精深,歷史源遠流長,詩詞歌賦不計其數。徐敏麗老師認為,想要把這些瑰寶傳授給下一代,老師需要與時俱進;學生必須腳踏實地,一步步從基礎學起,打好根基。在教學實踐的過程中,不單單是學生在學習,老師也要在與學生的互動中有所思考和調整。所以,她一直在實踐中,結合不同的教學內容,尋找更適合學生的教學方法。

徐敏丽

小学中文、UOI和音乐老师
体艺协调员

徐敏丽老师于2017年就职于汉鼎书院。她从小立志当一名老師,她远赴北京师范大学完成中文系漢語言文學学士课程,回港成为香港注册教师。“学为人师、行为世范”是带领她一步步走近目标的重要动力。

徐敏丽老师曾在深圳一所中学担任实习语文教师,毕业后在香港一所国际学校任职。她认为教育不是简单地把知识教给学生,更重要的是「用心」去认识每个学生的特质,观察他们日常学习的心理变化。走近学生,才能做到真正的因材施教,激发学生不同的潜能。

常言道:「要给学生一杯水,教师本身要有一桶水。」语文教师尤其如此。中华文化博大精深,历史源远流长,诗词歌赋不计其数。徐敏丽老师认为,想要把这些瑰宝传授给下一代,老师需要与时俱进;学生必须脚踏实地,一步步从基础学起,打好根基。在教学实践的过程中,不单单是学生在学习,老师也要在与学生的互动中有所思考和调整。所以,她一直在实践中,结合不同的教学内容,寻找更适合学生的教学方法。

Janti Tsui

Teacher of Primary Chinese, UOI and Music
PE and Arts Coordinator

Miss Janti Tsui started working at Handing Academy in 2017. Determined to be a teacher since childhood, she went to Beijing Normal University to complete the bachelor's degree in Chinese Language and Literature, and returned to Hong Kong to become a registered teacher in Hong Kong. "Learn, so as to instruct others. Act, to serve as example to all" is leading her step by step toward the goal of important motivation.

Ms Tsui worked as an intern Chinese teacher in a secondary school in Shenzhen. After graduation, she worked in an international school in Hong Kong. She think education is not simply to teach knowledge to students, but more important is to "know" to understand the characteristics of each student and observe their daily learning psychological changes. Only by approaching students can we truly teach students according to their aptitude and stimulate their different potentials.

As the saying goes, "To give students a glass of water, the teacher must have a bucket of water." This is especially true of language teachers. Chinese culture is extensive and profound, with a long history and numerous poems. Miss Tsui believes that to pass on these treasures to the next generation, teachers need to keep up with The Times. Students must be down-to-earth, step by step from the basic learning, lay a good foundation. In the process of teaching practice, not only students are learning, but also teachers should think and adjust in the interaction with students. Therefore, she has been looking for teaching methods that are more suitable for students by combining different teaching contents in practice.

Sorry, your browser is out of date

We've noticed you're currently using an old version of IE.
We really recommend you update your browser.